Chapitre 10 - Les Verbes : Le Présent Habituel



Ce temps sert à décrire des actions habituelles ou permanentes, ou à énoncer des vérités "scientifiques", qui ne se déroulent pas nécessairement au moment où l'on parle.
L'emploi de ce temps correspond à celui du SIMPLE PRESENT en anglais. On le traduira en français par un présent.



 1. FORME AFFIRMATIVE : 


Le présent habituel se conjugue en utilisant les PRONOMS PERSONNELS AUTONOMES ou P.P.A., suivis du radical verbal préfixé par U- (forme identique à celle de l'infinitif du verbe).

A la 3ème personne du singulier et du pluriel, un nom sujet peut se substituer au P.P.A.



 PRONOM PERSONNEL AUTONOME   U + RACINE VERBALE 



MODÈLE :   USOMA = lire


WAMI     USOMA je lis
WAWE     USOMA tu lis
WAYE     USOMA il /elle lit
WASI     USOMA nous lisons
WANYU     USOMA vous lisez
WAWO     USOMA ils / elles lisent


 2. FORME NÉGATIVE : 


Le présent habituel négatif se conjugue en utilisant les P.P.A. suivis des préfixes sujets négatifs du présent actuel liés à la racine verbale. La voyelle finale -A se change en -E, -I, -0, -U par harmonie vocalique avec la voyelle précédente. (Voir : Chapitre 14.)



 P.P.A.   PRÉF. SUJET NÉGATIF + RACINE VERBALE - VOYELLE 



MODÈLE :    USOMA = lire


WAMI     TSISOMO je ne lis pas
WAWE     KUSOMO tu ne lis pas
WAYE     KASOMO il /elle ne lit pas
WASI     KARISOMO nous ne lisons pas
WANYU     KAMUSOMO vous ne lisez pas
WAWO     KAWASOMO ils / elles ne lisent pas

ATTENTION : 

Il existe un risque de confusion entre la 1ère personne du singulier du présent habituel et la 1ère personne du singulier de l'accompli affirmatif, qui ont une forme identique :

  1. Wami tsisomo = Je ne lis pas / J'ai lu.
  2. Wami tsiketsi Mtsamboro = Je n'habite pas à Mtsamboro.
    Wami tsiketsi Mtsamboro mezi mili = J'habite à Mtsamboro (depuis) deux mois.


 3. QUELQUES PHRASES AU PRÉSENT HABITUEL : 


1. Wawe ufanya hazi trini ?Quel travail fais-tu ?
2. Wami usomedzaJ'enseigne
3. Wami uhimbaJe chante
4. Waye upihaElle fait la cuisine
5. Wasi ununua tsohole kula sukuNous achetons du riz tous les jours
6. Waye uhiriwa AliIl s'appelle Ali
7. Watru ulala ukuLes gens dorment la nuit
8. Nyombe ula ɗavuLe bœuf mange de l'herbe
9. Nyoha uriya moroLe serpent craint le feu
10. Wawo uriya ukuIls / elles ont peur de la nuit
11. Watru mama uendza ulaguaLes femmes aiment bavarder
12. Wawe kuonoTu ne vois pas
13. Mama kapihiMaman ne fait pas la cuisine
14. Kali, kano, kalalaIl ne mange pas, il ne boit pas, il ne dort pas
15. TsijiJe ne sais pas
16. Wasi kariendza ulimaNous n'aimons pas cultiver
      (Wasi kariendzolima) 



VOCABULAIRE



Uheya monter Uriya craindre, avoir peur de
Uhimba chanter Usomedza enseigner
Uhiriwa s'appeler Utoa retirer, enlever
Uhoa se laver Utosha suffire, être suffisant
Ukuɓali être d'accord Utsahua choisir
Ulima cultiver Uulikia écouter, obéir



EXERCICES



EXERCICE 1 : Traduisez en shimaore, au présent habituel :

  1. J'apprends, vous apprenez, elle balaye, elle fait la cuisine, elles lavent le linge, j'essuie la vaisselle, ils cultivent, il enlève, je choisis, vous écoutez, ils sont d'accord, je m'appelle, tu cultives, tu parles, il paye, ils vendent, ils jouent, elle dort, nous échangeons, nous craignons.

  2. Je ne lis pas, je ne prends pas, il ne fait pas, il ne s'arrête pas, il ne laisse pas, je ne bavarde pas, ils ne jouent pas, elles ne demandent pas, tu ne balayes pas, je ne repasse pas, ils n'écoutent pas, nous ne choisissons pas, il ne suffit pas, tu ne chantes pas, il n'est pas d'accord, il ne se lave pas, tu ne t'appelles pas, ils ne craignent pas, ils ne montent pas, vous ne cultivez pas.

  3. L'homme ne travaille pas, les pêcheurs ne cultivent pas, il ne cultive pas de manioc, les jeunes ne sont pas d'accord, je mange du poisson tous les jours, le bœuf mange de l'herbe, il s'appelle Mohamed, les élèves aiment bavarder, les femmes lavent le linge à la rivière, vous craignez le feu, les hommes coupent les arbres, vous cultivez du manioc, l'enfant n'aime pas laver la vaisselle, les filles aiment chanter, elle ne s'appelle pas Fatima.



EXERCICE 2 : Traduisez en français :

  1. Wawe ufanya hazi trini ?
  2. Wami ufanya hazi malavuni.
  3. Wasi ukuɓali.
  4. Nyombe uendzonwa (uendza unwa).
  5. Mwanamtsa uvangua zisahani.
  6. Wanatsa uãngadza muraha.
  7. Watru ɓaɓa ukariɓisa wadjeni.
  8. Waye uendza uhimba.
  9. Wami ununua tsohole kula suku.
  10. Fundi usomedza likoli.



Chapitre précédentChapitre suivantTable des matières

Valid HTML 4.01 Transitional