Chapitre 18 - Le Verbe UKA NA = avoirOn utilise UKA NA pour exprimer l'idée d'avoir, de posséder quelque chose, ce qui signifie littéralement "être avec".
A NOTER : Au présent actuel affirmatif et au présent habituel négatif, la particule "NA" est accolée directement au préfixe sujet, en raison de l'absence de radical verbal. On a choisi de garder NA séparée du verbe aux autres temps et aux autres formes. 1. CONJUGAISON DU VERBE "UKA NA" : A) AU PRÉSENT ACTUEL : A la forme affirmative, "NA" est directement accroché aux préfixes sujets, en l'absence de tout radical verbal. (On parle de radical Ø.) A la forme négative, les préfixes sujets négatifs sont affixés au radical verbal SI (conjugaison semblable à celle du présent actuel négatif de UKA = être) et sont suivis de la particule NA.
EXEMPLES :
B) AU PRÉSENT HABITUEL : A la forme affirmative, les pronoms personnels autonomes (P.P.A.) sont suivis de la particule NA, en l'absence de tout radical verbal. A la forme négative, les P.P.A. sont suivis des préfixes sujets négatifs liés à la particule -NA. Là encore, le radical verbal est absent. Par ailleurs, on remarque que la première personne du singulier présente un risque de confusion avec la forme affirmative du présent actuel.
EXEMPLES :
C) A L'ACCOMPLI :
EXEMPLES :
2. LE VERBE "UPARA" : Il existe d'autres verbes en shimaore pour traduire la notion d'avoir et de possession, notamment le verbe UPARA, qui signifie : avoir, obtenir, trouver, recevoir, gagner, atteindre, arriver à... Ce verbe se conjugue comme tous les verbes ordinaires. EXEMPLES :
TSINA NDZA NA NYORA NAWE
|
Ufariki dunia | décéder | Usalimu | saluer |
Ufunga | attacher, lier | Usherehi | fêter, commémorer |
Uharaya | refuser | Usikinia | plaindre, avoir pitié de |
Ukosa | manquer | Utshipu | se taire |
Ulaga | faire ses adieux à | Utwali | apprendre par cœur |
Umia | implorer, demander | Uwanisa | partager |
EXERCICE 1 : Traduisez en shimaore :
Tu as, elle a, ils ont, nous avons, j'ai, vous avez, il a, tu n'as pas, il n'a pas, elles n'ont pas, nous n'avons pas, je n'ai pas, vous n'avez pas, elle n'a pas.
As-tu un livre ? L'enfant a une grosse tête, ce jeune a un couteau, il a un livre, nous avons beaucoup d'animaux, la femme a beaucoup d'enfants, ces enfants ont un bon professeur, avez-vous des papayes ? Juma a des chaussures propres, j'ai une tasse neuve, ce village a beaucoup de villageois, cet animal a beaucoup d'insectes, vous avez les mains noires, cette montagne a beaucoup d'arbres, ce lit a une moustiquaire, nous n'avons pas d'enfants, avez-vous des œufs ? - J'en ai. Ont-ils des livres ? - Ils en ont. Le chauffeur n'a pas d'outils, le villageois a un grand terrain.
EXERCICE 2 : Traduisez en français :
- Una pasiporo yaho ? - Tsinayo.
- Tsina zitru nyengi.
- Tsisi na shio yangu.
- Shinyama ini ina mindru minne.
- Mwana masikini kasi na shahula kula suku.
- Shisiwa ya maore ina miri mengi.
- Mwiri unu una marundra mema.
- Uka na mushahara leo ?
- Shitrandra ini kaisi na mustakera.
- Rina musomo wa shimaore av̄asa v̄anu.
Chapitre précédent | Chapitre suivant | Table des matières |