Chapitre 23 - L'Heure
Mayotte est située près de l'équateur. Il y a donc peu de variations au cours de l'année dans les heures du lever et du coucher du soleil. Le soleil se lève vers 6 heures du matin et se couche vers six heures du soir.
Aussi 7 heures du matin est-elle la première heure du jour, et sept heures du soir est la première heure de la nuit : il y a donc un décalage de 6 heures entre l'heure "occidentale" et l'heure mahoraise.
Cependant, si l'heure est lue à la mahoraise, les pendules sont réglées à l'occidentale... Il faut donc à chaque fois ajouter ou retrancher mentalement 6 heures pour s'y retrouver !
1. L'HEURE JUSTE :
 |
Pour demander l'heure, on utilise le mot SA (= heure, en arabe) ou LERA (= l'heure, en français) : |
- Rina lera trini ? |
= Quelle heure avons-nous ? (= Nous avons heure quoi ?) |
- Rina sa ya ngav̄i ? |
= Quelle heure avons-nous ? (= Nous avons heure de combien ?) |
Pour dire l'heure, le mot SA (= heure) précède le chiffre.
|
- Rina sa ya kumi na moja |
= Nous avons onze heures (= Nous avons heure onzième) |
HEURE MAHORAISE |
HEURE OCCIDENTALE |
Sa ya handra |
1ère heure |
7 h du matin |
Sa ya v̄ili |
2ème heure |
8 h du matin |
Sa ya raru |
3ème heure |
9 h du matin |
Sa ya nne |
4ème heure |
10 h du matin |
Sa ya tsano |
5 ème heure |
11 h du matin |
Sa ya sita |
6 ème heure |
12 h du matin |
Sa ya saɓa |
7 ème heure |
1 h de l'après-midi |
Sa ya nane |
8 ème heure |
2 h de l'après-midi |
Sa ya shendra |
9 ème heure |
3 h de l'après-midi |
Sa ya kumi |
10 ème heure |
4 h de l'après-midi |
Sa ya kumi na moja |
11 ème heure |
5 h de l'après-midi |
Sa ya kumi na mbili |
12 ème heure |
6 h du soir |
EXPRESSION : Harimwa sa saɓa zaikamiliha = à une heure juste (à sept heures complètes)
Pour distinguer les heures de la nuit de celles du jour, il suffit d'ajouter l'expression "YA UKU" (= de
la nuit) ou "YA UKWARI" (de UKU HARI = le milieu de la nuit). Ainsi :
Sa ya handra ya uku |
= 1ère heure de la nuit (= 19 h) |
Sa ya v̄ili ya uku |
= 2ème heure de la nuit (= 20 h) |
Sa ya raru ya uku |
= 3ème heure de la nuit (= 21 h), etc.. |
Aux petites heures de la nuit, on peut aussi se repérer au chant du coq ! |
 |
- Kukuyi la handra |
(= le 1er coq) |
= 2 heures du matin |
- Kukuyi la v̄ili |
(= le 2ème coq) |
= 3 heures du matin |
- Kukuyi la raru |
(= le 3ème coq) |
= 4 heures du matin |
2. IL Y A DES MINUTES EN PLUS :
Le mot "minute" se dit : DAKIKA. On mentionnera les minutes supplémentaire en comptant ainsi :
Sa ya handra... |
na dakika tsano |
Sept heures... |
cinq |
|
na dakika kumi |
|
dix |
|
na dakika kumi na tsano |
|
quinze / et quart |
|
na dakika shirini |
|
vingt |
La "demie" se dit : NUSU.
Sa ya raru wa nusu |
Trois heures et demie (= 9 h 30) |
Sa ya kumi na mbili wa nusu |
Douze heures et demie (= 6 h 30) |
On constate que pour ajouter les minutes, on utilise le terme bantou NA (= et), alors que pour ajouter les demies on utilise le terme arabe WA (= et).
3. IL Y A DES MINUTES EN MOINS :
A partir de la demie, on comptera les minutes qui manquent pour atteindre l'heure suivante. On utilise
l'expression : YAV̄UNGUHA DAKIKA ... = diminué de ... minutes.
EXEMPLES :
Sa ya nane yav̄unguha dakika kumi |
huit heures moins dix (= 2 h moins 10) |
Sa ya shendra yav̄unguha dakika shirini |
neuf heures moins vingt (= 3 h moins 20) |
4. LES DIFFÉRENTES PÉRIODES DU JOUR ET DE LA NUIT :
ASUƁUHI |
de 6 h à 9 h environ |
Le matin |
MUTSANA |
de 9 h à 14 h environ |
La journée |
UJONI |
de 14 h à 18 h environ |
L'après-midi, le soir |
UKU |
de 18 h à 6 h du matin |
La nuit |
De plus, la journée est rythmée par les cinq prières de l'Islam qui servent de repères temporels :
ALFADJIRI |
vers 4 h 30 / 5 h 10 |
Prière de l'aube |
ADHUHURI |
vers 12 h / 12 h 30 |
Prière de midi |
ALASIRI |
vers 16 h / 16 h 30 |
Prière de l'après-midi |
MAHARIBI |
vers 18 h / 18 h 30 |
Prière du coucher du soleil |
ALESHA |
vers 20 h |
Prière de la nuit |
VOCABULAIRE
NOMS ADJECTIVAUX DE GENRE MU-/WA-
Mubwabwa, wa- |
bavard |
Mushudjaa, wa- |
courageux |
Mudjisifu, wa- |
vantard |
Mustahamilifu, wa- |
patient, endurant |
Muhara, wa- |
peureux |
Mutaalamu, wa- |
expert, spécialiste |
Mujinga, wa- |
sot, imbécile |
Mutoro, wa- |
sauvage, fuyard |
Mukaidi, wa- |
entêté |
Mutrulivu, wa |
calme, tranquille |
Munafiki, wa- |
traître, menteur |
Mwaminifu, wa- |
honnête |
EXERCICE 1 : Traduisez en shimaore :
7 h 15, 6 h 30 du soir, 2 h 10, midi, trois heures et demie, quelle heure avez-vous ? Quatre heures moins vingt-cinq, 17 h, une heure cinq, neuf heures, huit heures du soir, trois heures du matin, le coucher du soleil, le soir, l'aube.
EXERCICE 2 : Traduisez en français :
Alfadjiri, adhuhuri, maharibi, asuɓuhi, mutsana, uku, ujoni, sa ya handra wa nusu, sa ya raru na dakika kumi, sa ya sita yav̄unguha dakika tsano, sa ya kumi na mbili ya ukwari, sa ya saɓa yav̄unguha dakika kumi na tsano, sa ya shendra, sa ya tsano na dakika kumi na mbili, sa saɓa zaikamiliha.
|