Chapitre 41 - La Forme Réciproque



En français la réciprocité est marquée par l'utilisation d'un pronom réfléchi placé entre le pronom sujet et le verbe : me, te, se, nous, vous, se.

Par exemple : se battre (l'un l'autre) nous nous battons.
  se disputer vous vous disputez.
  se suivre Ils se suivent.


On obtient le même résultat en shimaore en remplaçant la voyelle finale -A du verbe par le suffixe : -ANA.



 1. QUELQUES VERBES A LA FORME RÉCIPROQUE : 


Uafiki être d'accord -> Uafikana se mettre d'accord
Uɗunga suivre -> Uɗungana se suivre
Ufana avoir l'air -> Ufanana se ressembler
   (pas de forme simple) -> Ugombana se battre, se heurter
Ulawa partir, quitter -> Ulawana se quitter
Uona voir -> Uonana se voir
Upara obtenir -> Uparana se rencontrer
Urema frapper -> Uremana se frapper
Usaidia aider -> Usaidiana s'entraider
Ushindra pouvoir -> Ushindrana se disputer
Uendza aimer -> Uendzana s'aimer


 2. EXEMPLES D'EMPLOI : 


1. Ritsowonana meso. Nous nous verrons demain.
2. Abdu ashindrana na Saidi. Abdou s'est disputé avec Saïd.
3. Watru-ɓaɓa waɗungana. Les hommes sont allés ensemble.



VOCABULAIRE



adabu respect mbia noyau, cachet
dza faim nyora soif
furaha joie range couleur, peinture
kalite sorte, qualité ruhusa permission
kweli vérité shida paresse, difficulté
lakuru cour sirikali gouvernement



EXERCICES



EXERCICE 1 : Traduisez en shimaore :


Les amis se sont quittés, ces deux enfants se ressemblent, les hommes se sont disputés, ils se mettront d'accord, vous vous verrez de temps en temps, les jeunes ne se sont pas rencontrés, les hommes s'entraident en brousse, dis aux enfants de ne pas se frapper, ces gens-là ne s'aiment pas, j'ai rencontré Saïd à Mamoudzou.



EXERCICE 2 : Traduisez en français :


  1. Tsionana naye jana.
  2. Wanatsa wale wasuremana pareni.
  3. Zinyama ziɗungana malavuni.
  4. Mwenyewe duka ashindrana na mwidzi.
  5. Wana zioni uonana kilasini.
  6. Ritsowonana ɗagoni.
  7. Wasi usaidiana.
  8. Ritsoangishiana mwahani.
  9. Karitsoafikana ata suku moja.
  10. Alawana na mutru-mushe wahe.



Chapitre précédentChapitre suivantTable des matières

Valid HTML 4.01 Transitional