Chapitre 47 - Les Verbes : Le Conditionnel



On emploie au CONDITIONNEL le même infixe de temps -TSO- que pour le FUTUR.

Ce qui distingue ces deux temps l'un de l'autre est l'adjonction de l'infixe de contingence -A- placé entre le préfixe sujet et le marqueur de temps -TSO-.

Ceci a pour résultat de modifier les pronoms sujets, comme à l'imparfait. (Voir : Chapitre 32.)

Les emplois du conditionnel en shimaore sont comparables à ceux du français : suggestion polie et formulation d'une hypothèse réelle au passé.



 1. FORME AFFIRMATIVE : 



 PRÉFIXE SUJET + A + TSO + RACINE VERBALE 



MODÈLE :     UENDZA = aimer



NA-TSO-ENDZA    -> Natsoendza j'aimerais
UA-TSO-ENDZA    -> Uatsoendza tu aimerais
A-TSO-ENDZA    -> Atsoendza il / elle aimerait
RA-TSO-ENDZA    -> Ratsoendza nous aimerions
MWA-TSO-ENDZA    -> Mwatsoendza vous aimeriez
WA-TSO-ENDZA    -> Watsoendza ils / elles aimeraient


 2. FORME NÉGATIVE : 



 PRÉFIXE SUJET NÉGATIF+ A + TSO + RACINE VERBALE 



MODÈLE :     UENDZA = aimer



TSA-TSO-ENDZA    -> Tsatsoendza je n'aimerais pas
KWA-TSO-ENDZA    -> Kwatsoendza tu n'aimerais pas
KA-TSO-ENDZA    -> Katsoendza il / elle n'aimerait pas
KARA-TSO-ENDZA    -> Karatsoendza nous n'aimerions pas
KAMWA-TSO-ENDZA    -> Kamwatsoendza vous n'aimeriez pas
KAWA-TSO-ENDZA    -> Kawatsoendza ils / elles n'aimeraient pas



VOCABULAIRE



Ɓewe, ma- bouc Kulukulu, ma- dinde, dindon
Dzukutsi, ma- canard Paha, maaha chat
Furudji, ma- sauterelle Tarundru, marundru caméléon
Kalafuba, ma- crabe Trambwi, marambwi scolopendre
Kalalawi, mahalalawi cafard, cancrelas Trutri, marutri souris
Kukuyi, ma- coq ungoungo, ma- guèpe



EXERCICES



EXERCICE 1 : Traduisez en shimaore :


Je ferais, j'écrirais, je mangerais, j'apprendrais, tu te souviendrais, tu guérirais, elle nourrirait, elle laverait, il enseignerait, nous viendrions, nous prendrions, vous enverriez, vous attraperiez, ils voleraient, ils comprendraient, il ne volerait pas, tu ne comprendrais pas, elle ne lirait pas, nous ne viendrions pas, ils n'iraient pas.



EXERCICE 2 : Traduisez en français :


Natsouma, natsotseha, watsolima, watsofanya haraka, atsolewa, atsoheya, ratsotembea, ratsoria, mwatsolia, mwatsotsahua, watsoshindra, watsovulikia, tsatsoria, tsatsoãngadza, kwatsolindra, kwatsopiha, katsosubutu, karatsodjereɓu, kamwatsoregeya, kawatsolia.




Chapitre précédentChapitre suivantTable des matières

Valid HTML 4.01 Transitional