INTRODUCTION



Ces pages ont pour objet de présenter par écrit les bases grammaticales d'une langue qui est essentiellement parlée : ainsi, à part quelques encarts publicitaires et de rares panneaux indicateurs dans les lieux publics à Mayotte, vous ne lirez jamais le shimaore !



Qu'est-ce que le shimaore ?



Le shimaore est une langue bantoue. C'est la principale langue vernaculaire de Mayotte, à côté du kibushi (kisakalava et kiantalautsi kimaore), d'origine malgache. Le shimaore appartient au groupe des langues comoriennes parlées dans les quatre îles de l'archipel des Comores : shingazidja (grand-comorien) en Grande Comore, shimwali (mohélien) à Mohéli, shindzuani (anjouanais) à Anjouan et shimaore (mahorais) à Mayotte. Ces deux dernières, shindzuani et shimaore, qui constituent la branche orientale des langues comoriennes, sont très proches l'une de l'autre.


L'Archipel des Comores

Carte des 17 communes de Mayotte


Au-delà des Comores, cette langue fait partie de la grande famille des langues bantoues, caractérisées par un système de classes nominales et une construction verbale agglutinante. On l'assimile souvent au kiswahili (swahili), langue parlée et écrite d'Afrique de l'Est (Tanzanie, Zanzibar, Kenya), car elle possède une même grammaire bantoue, et un même vocabulaire mixte d'origine bantoue et arabe. Pourtant, en dépit de ces ressemblances, certaines particularités phonétiques et sémantiques, et une syntaxe verbale quelque peu différente, ne permettent pas l'intercommunication complète entre swahiliphones et locuteurs de shimaore.



Quelle méthode ?



La langue est exposée de manière analytique. La phonétique, le système nominal et le système verbal sont présentés dans les premiers chapitres, puis repris et analysés au cours des chapitres suivants selon un degré de complexité croissante.



Les phénomènes grammaticaux sont expliqués dans une langue simple, évitant l'emploi de termes linguistiques compliqués. Nous avons souvent recours à la comparaison avec les structures du français.



L'adoption d'une transcription écrite du shimaore, est jusqu'à ce jour l'objet de nombreux débats. En l'absence d'une norme officielle, nous avons opté pour une transcription qui respecte les normes orthographiques des langues bantoues écrites, en particulier le swahili. Le seul ajout est la différenciation visuelle entre les deux prononciations de b, d et v.



Apprendre le shimaore ?



L'apprenant, sera au départ dérouté par le système des classes nominales, avec ses 7 "genres" et ses 13 classes d'accords. Les formes verbales agglutinantes sont une autre caractéristique de cette langue. Mais on réalise au bout de quelque temps de pratique que cette langue est une sorte de mécano linguistique dont il est très facile d'assimiler les mécanismes.



La véritable difficulté, c'est le vocabulaire : en effet, à part quelques mots d'emprunt récent au français, le fond sémantique du shimaore est d'origine arabe et bantoue : il n'existe pas de "fond commun" entre le shimaore et le français : Il y a donc au départ un important effort de mémoire à faire.



Bien que sa connaissance ne soit pas indispensable à la survie quotidienne dans l'île aux parfums, cette langue, le shimaore, est une porte ouverte à la compréhension de la culture et du mode de pensée de ses habitants, et elle constitue une formidable initiation aux langues et cultures bantoues du continent africain, et tout particulièrement la culture swahili d'Afrique Orientale, qui touche plus de cinquante millions de personnes.



Aussi, au seuil de votre apprentissage du shimaore, et conscient de l'effort que vous devrez fournir, c'est avec plaisir que je conclus cette brève introduction en vous souhaitant :



 Bon Courage et Bonne Chance ! 



 Chapitre suivantTable des matières

Valid HTML 4.01 Transitional