Chapitre 06 - Corrigés des Exercices
Exercice 1 : Traduisez en shimaore :
Ruka ! bala ! regeya ! engedza ! vungudza ! lagua ! ãngadza ! zina ! nariãngadze ! namuregeye ! namubue ! nakaribise ! nalague ! navungudze ! musiãngadze ! usibale ! usibue ! usilague ! usiruke ! musiregeye !
Wazungu, mwana, mwarabu, mutru-baba, zama, walozi, mudjeni, wangereza, wandzani, koko, bakoko, bweni, wafarantsa, ngivavi, wanadamu, monye, mwidzi, mwananya mutru baba, mwananya mutru-mama, mutru-mume.
Umuzungu, uwana, uwadjeni, uwandzani, uwatru, umulozi, umufarantsa, umwidzi, umwana zaza, uwanadamu, umutru-mume, umutru-mushe, uwatru-mama, umwarabu, umwana shioni, umwadini, uwangereza, umutru, umwanamtsa mutru-baba, umwanamtsa mutru-mama.
Exercice 2 : Traduisez en français :
Un artisan, un jeune frère du père, la soeur aînée de la mère, un chauffeur, le père, un ami, un invité, un enfant, une personne, un anglais, des pêcheurs, des enfants, des blancs, des arabes, un oncle maternel, une tante paternelle, des amis, des français, des êtres humains, une soeur.
La personne, l'enfant, le voleur, le pêcheur, les enfants, les jeunes, le français, l'invité, les amis, le blanc, l'homme, la femme, l'élève, le gamin, l'arabe.
Exercice 3 : Mettez les noms suivants au pluriel :
Watru, watru-baba, watru-washe, watru-mama, watru-wame, wazungu, wananya, wanatsa, wana zioni, mafundi likoli, waidzi, wanatsa watru-baba, wababa, wamama, wabababole, wamamatiti, mahoko, mabakoko, mazama, mazofera, mabweni, maduktera, mangivavi, mamwenye, wana zaza.
revenir à la page précédente
|