Chapitre 08 - Corrigés des Exercices



Exercice 1 : traduisez en shimaore :

  1. Nisifanya, asifanya, asidzisa, asiliva, nisidjerebu, risibadili, nisitsaha, wasinunua, asijua, risisoma, asilala, risiandrisa, wasiãngadza, asila, wasiwasili, asiona, musiregeya, risikatra, usiengedza, nisidza.

  2. Asifurahi swafi, mama asilawa, asiregeya leo, mudjeni asiwasili, nisiliva avasa, wana wasilala, wanatsa wasidjibu, baba asisafiri tsena, wadjeni wasila, zama asilawa leo, mwana zaza asinwa avasa.

  3. Kasiudza be asinunua, tsisendra leo, wana zioni kawasiãngadza, mwana kasila be asilala, karisidjaribu, baba kasiliva, wanatsa kawasisoma be wasiãngadza, muzungu kasija avasa, kawasipara, kasivendza.



Exercice 2 : traduisez en français :

  1. Je vais, j'apprends, tu veux, tu fais, il s'arrête, il passe, nous échangeons, tu essayes, nous payons, vous faites, vous vous réjouissez, ils restent, ils s'asseyent, il voyage, je parle, nous arrivons, il réussit, je pense, il termine, il sait.

  2. Je n'entends pas, je ne sais pas, je n'obtiens pas, je ne veux pas, il ne prend pas, il ne pense pas, il ne paye pas, il n'essaye pas, tu ne dors pas, tu ne demandes pas, tu ne diminues pas, tu ne changes pas, nous ne venons pas, nous ne mettons pas, vous ne buvez pas, vous ne quittez pas, ils n'aiment pas, ils ne coupent pas, ils ne disent pas, ils ne laissent pas.

  3. Le blanc vient maintenant, les invités arrivent aujourd'hui, les enfants lisent bien, l'enfant ne vient pas aujourd'hui, l'homme aide, les soeurs reviennent aujourd'hui, le pêcheur attrape encore du poisson, le Français apprend le shimaore, les invités s'asseyent maintenant, les frères et soeurs ne partent pas aujourd'hui.




revenir à la page précédente