| |
| DJIRANI | VOISIN |
| |
| Djirani angaliya fetre nyumba (bis) | Voisin surveille bien la maison (bis) |
| Wami nisilawa tsisendra mbali | Moi je pars je ne vais pas loin |
| Tsitsohoma nisendra Pamandzi Keli | Je ne tarderai pas je vais à Pamandzi Keli |
| Nangaliye koko | Pour voir une dame |
| Djirani nisihulagidza (bis) | Voisin je te commissionne (bis) |
| Nehimorudi nitsodungamana na mutru | Quand je reviens quelqu'un m'accompagnera |
| Wehidzisiwa wawe utsodjibu | Si on t'interroge toi tu répondras |
| Amba waye kavo | Qu'il n'est pas là |
| Djirani wami tsihutama (bis) | Voisin moi je compte sur toi (bis) |
| Waye angiyao na ule alawao | Celle qui entre et celle-là qui sort |
| Kwamuwona na wawe kumuji | Tu ne l'as pas vue et tu ne la connais pas |
| Ajuwao Mungu | Dieu seul la connaît |
| Djirani angaliya fetre nyumba | Voisin surveille bien la maison |
| Djirani nisihulagidza | Voisin je te commissionne |
| Djirani wami tsihutama. | Voisin je compte sur toi. |
|