Chapitre 29 - La Possession



 1. LE CONNECTIF "-A" : 


Le "de" (de la, de l', du, des) français se traduit en shimaore par un mot dont la racine est -A. Le connectif -A doit s'accorder avec la classe nominale de l'objet ou de la personne possédée. Les connectifs sont de fait identiques aux formes de la 3ème personne du présent affirmatif du verbe UKA (= être), sauf en Classe 1 (WA au lieu de A).



Cl 1 WA Mwana wa ɓaɓa. L'enfant du père.
Cl 2 WA Wana wa ɓaɓa. Les enfants du père.
Cl 3WA Muhono wa ɓaɓa. La main du père.
Cl 4YA Mihono ya ɓaɓa. Les mains du père.
Cl 5LA Gari la ɓaɓa. La voiture du père.
Cl 6YA Magari ya ɓaɓa. Les voitures du père.
Cl 7YA Shiri ya ɓaɓa. La chaise du père.
Cl 8ZA Ziri za ɓaɓa. Les chaises du père.
Cl 9YA Nguo ya ɓaɓa. Le vêtement du père.
Cl 10ZA Nguo za ɓaɓa. Les vêtements du père.
Cl 11/14WA Uso wa ɓaɓa. Le visage du père.


ORDRE DES MOTS ET EXEMPLES : 

Celui-ci est semblable à l'ordre des mots français, à la seule condition que l'adjectif suive le nom qu'il qualifie.


Mwana mutiti wa mama. Le petit enfant de Maman.
Mihono miɓole ya umwana mutiti.Les grosses mains du petit enfant.
Magoshi maia ya ɓaɓa.Les chaussures neuves de Papa.


 2. LES ADJECTIFS ET PRONOMS POSSESSIFS : 


 A. Le possesseur est une personne : 


Les adjectifs ou pronoms possessifs s'accordent en classe avec le nom de l'objet possédé. Les préfixes de classe, identiques aux connectifs, seront suivis des thèmes possessifs suivants :



-ANGUmon, ma, mesle mien, la mienne, les miens, les miennes
-AHOton, ta, tesle tien, la tienne, les tiens, les tiennes
-AHEson, sa, sesle sien; la sienne, les siens, les siennes
-ATRUnotre, nosle nôtre, la nôtre, les nôtres
-ANYUvotre, vosle vôtre, la vôtre, les vôtres
-AOleur, leursle leur, la leur, les leurs


AVEC LES NOMS DU GENRE MU-/WA- (Classes 1/2) :
SingulierPluriel
Mwana wangumon enfant Wana wangumes enfants
Mwana wahoton enfant Wana wahotes enfants
Mwana waheson enfant Wana waheses enfants
Mwana watrunotre enfant Wana watrunos enfants
Mwana wanyuvotre enfant Wana wanyuvos enfants
Mwana waoleur enfant Wana waoleurs enfants


AVEC LES NOMS DU GENRE MU-/MI- (Classes 3/4) :
SingulierPluriel
Muhono wanguma main Mihono yangumes mains
Muhono wahota main Mihono yahotes mains
Muhono wahesa main Mihono yaheses mains
Muhono watrunotre main Mihono yatrunos mains
Muhono wanyuvotre main Mihono yanyuvos mains
Muhono waoleur main Mihono yaoleurs mains


AVEC LES NOMS DU GENRE MA- (Classes 5/6) :
SingulierPluriel
Gari languma voiture Magari yangumes voitures
Gari lahota voiture Magari yahotes voitures
Gari lahesa voiture Magari yaheses voitures
Gari latrunotre voiture Magari yatrunos voitures
Gari lanyuvotre voiture Magari yanyuvos voitures
Gari laoleur voiture Magari yaoleurs voitures


AVEC LES NOMS DU GENRE SHI-/ZI- (Classes 7/8) :
SingulierPluriel
Shiri yanguma chaise Ziri zangumes chaises
Shiri yahota chaise Ziri zahotes chaises
Shiri yahesa chaise Ziri zaheses chaises
Shiri yatrunotre chaise Ziri zatrunos chaises
Shiri yanyuvotre chaise Ziri zanyuvos chaises
Shiri yaoleur chaise Ziri zaoleurs chaises


AVEC LES NOMS DU GENRE N- (Classes 9/10) :
SingulierPluriel
Nguo yangumon vêtement Nguo zangumes vêtements
Nguo yahoton vêtement Nguo zahotes vêtements
Nguo yaheson vêtement Nguo zaheses vêtements
Nguo yatrunotre vêtement Nguo zatrunos vêtements
Nguo yanyuvotre vêtement Nguo zanyuvos vêtements
Nguo yaoleur vêtement Nguo zaoleurs vêtements


AVEC LES NOMS DU GENRE U- (Classes 11, 14) :
SingulierPluriel
Uku wanguma nuit
Uku wahota nuit
Uku wahesa nuit
Uku watrunotre nuit
Uku wanyuvotre nuit
Uku waoleur nuit


 B. Le possesseur est une chose : 


Il existe une série de thèmes possessifs propres aux classes nominales représentant des objets :

GENRE / Classes SINGULIER PLURIEL
MU-/MI- (Cl 3/4) -AO -AYO
MA- (Cl 5/6) -ALO -AYO
SHI-/ZI- (Cl 7/8) -AYO -AZO
N- (Cl 9/10) -AYO -AZO
U- (Cl 11, 14) -AO  
Classes locatives -AO


EXEMPLE : 


Zitru za hatwari za ɗagoni zilazimu zihetsiwe uju, moni mwa zipambo zazo. (zipambo za zitru). Les objets dangereux de la maison doivent être placés en haut, dans leurs emballages. (les emballages des choses).
Harimwa ikomini ya Momoju likoli mbili mpia ɗe zitsoɓuao milango yazo mwaha hunu. (milango ya likoli). Dans la communue de Mamoudzou ce sont deux écoles qui ouvriront leurs portes. (les portes des écoles).



 3. CONTRACTIONS : NOMS DE PERSONNES + ADJ. POSSESSIFS : 


Mwana wanguMwanangu= mon enfant
Mwana waheMwanahe= son enfant
Wana wahoWanaho = tes enfants
Ɓaɓa wanguƁaɓangu= mon père
Ɓaɓa waheƁaɓahe= son père
Mama wanguMayangu= ma mère
Mama wahoMayaho= ta mère
Koko wanguKokwangu= ma grand-mère
Zama wanguZamangu= mon oncle
Mwananya wanguMwananyangu= mon frère, ma sœur
Mwananya wahoMwananyaho= ton frère, ta sœur
Munyawe wanguMunyangu = mon ami, mon camarade


 4. DEUX PRONOMS POSSESSIFS "LOCATIFS" : 

  1. La particule réflexive DZI- associée aux thèmes possessifs prend le sens de "s'en aller" et donne la série de pronoms possessifs suivants :


    Nisuendra DZANGUJe m'en vais
    Usuendra DZAHOTu t'en vas
    Asuendra DZAHEIl / elle s'en va
    Risuendra DZATRUNous nous en allons
    Musuendra DZANYUVous vous en allez
    Wasuendra DZAOIls / elles s'en vont

  2. La particule prépositionnelle HA- associée aux thèmes possessifs prend le sens de "chez soi" et donne la série de pronoms possessifs suivants :


    HANGUchez moi
    HAHOchez toi
    HAHEchez lui / chez elle
    HATRUchez nous
    HANYUchez vous
    HAOchez eux / chez elles


    Cette dernière série de pronoms possessifs s'utilise aussi comme adjectifs possessifs après les noms suffixés en -NI (= à, dans, sur) :


    ɗagoni hangudans mon villageɗagoni hatrudans notre village
    ɗagoni hahodans ton villageɗagoni hanyudans votre village
    ɗagoni hahedans son villageɗagoni haodans leur village


WAMI WAHO WAWE WANGU
Je suis à toi, tu es à moi




EXERCICES



EXERCICE 1 : Traduisez en shimaore :


  1. L'enfant du père, les enfants de la mère, le sac de ma mère, la maison de ma mère, la chaise de l'enfant, les chaises des enfants, un bol d'eau, les outils de mon frère, les vêtements de tes sœurs, la maison du père, la voiture de son père, une assiette de bananes vertes, un village de pêcheurs, les rues de Mamoudzou, les yeux du chat.

  2. Mon enfant, ma chaise, mes mains, ma voiture, ma maison, mes vêtements, mon chat, mon travail, sa beauté, son oncle (maternel), sa tante (paternelle), sa joie, sa colère, sa robe, son argent, nos travaux, nos moutons, notre voiture, notre maison, tes assiettes, ton cheval, tes draps, ton café, tes chaussures, vos enfants, votre voiture, vos vaches, votre table, votre maison, vos chiens, votre père, ses dents, tes oreilles, leurs yeux, ton bras.

  3. Le sien (son bol), la sienne (sa mère), les siens (ses vêtements), les siennes (ses fautes), le mien (mon père), la mienne (mon assiette), les miens (mes yeux), les miennes (mes robes), le tien (ton livre), les tiens (tes sacs).



EXERCICE 2 : Traduisez en français :


  1. Gari la ɓaɓa, nyumba ya mama, magoshi ya mwandzani wangu, shiri ya djirani, sahani za djirani, mafulera ya mama, ɓakuli la mwana zaza, pwapwaya la mwana, maɓawa ya kuhu, mushia wa nyombe, malangadzo ya zisiwa za bahari ya Hindi.

  2. Kosa langu, ɗagoni hahe, shiri yahe, ɗomo langu, damu yaho, nguo zangu, mihono yawo, mihono yaho, uzuri wahe, mwanangu, fikira yaho, djirani langu, madjirani yangu, buledi wahe, duka lawo.




Chapitre précédentChapitre suivantTable des matières

Valid HTML 4.01 Transitional