Chapitre 30 - Les Infixes Compléments
Il n'existe pas de pronom complément d'objet ou de pronom attribut autonome en shimaore. De la même façon que le pronom sujet est intégré à la construction verbale sous forme de préfixe sujet, le pronom complément d'objet ou le pronom attribut se réalise comme un infixe à l'intérieur du verbe. Il est situé juste avant la racine verbale.
Voici d'abord quelques exemples, pour bien comprendre ce phénomène :
1. U-SI-NI-ONA |
-> Usiniona |
= tu me vois. |
Compl. d'objet |
2. TSI-HU-AMBIA |
-> Tsihuambia |
= je te dis. |
Attribut |
3. A-MU-REME |
-> Amureme |
= il / elle l'a frappé(e). |
Compl. d'objet |
4. A-SI-MU-V̄A-NI |
-> Asimuv̄ani |
= il / elle vous donne. |
Attribut |
Les infixes compléments d'objet existent pour toutes les classes nominales, avec une série spéciale d'infixes pour le genre MU-/WA-, qui servent indifféremment de pronoms compléments d'objet ou de pronoms d'attribution (= complément d'objet indirect).
1. LES INFIXES COMPLÉMENTS DES ANIMÉS ET INANIMÉS :
GENRES / Classes |
SINGULIER |
Equivalent |
PLURIEL |
Equivalent |
1 2 MU-/WA- (Cl 1 / 2)
3 |
-NI-
-HU-
-MU- / -MW- |
me, moi
te, toi
le, la , l', lui |
-RI-
-MU- ... -NI
-WA- |
nous
vous
les, leur |
MU-/MI- (Cl 3 / 4) |
-U- |
le, la , l' |
-I- |
les |
MA- (Cl 5 / 6) |
-LI- |
le, la , l' |
-YA- |
les |
SHI-/ZI- (Cl
7 / 8) |
-I- |
le, la , l' |
-ZI- |
les |
N- (Cl 9 / 10) |
-I- |
le, la , l' |
-ZI- |
les |
U- (Cl 11,
14) |
-U- |
le, la , l' |
|
|
Classes Locatives |
-V̄WA- |
y, en |
|
|
On remarque le risque de confusion entre l'infixe complément de la 3ème personne du singulier (Classe 1) et celui de la 2ème personne du pluriel qui sont tous les deux -MU-.
Ainsi : Tsimuambia peut signifier : "je lui dis" ou "je vous dis".
Pour éviter ce risque de confusion, on ajoute habituellement la terminaison plurielle -NI à la fin du verbe lorsqu'il s'agit de l'infixe complément de la 2ème personne du pluriel. Ainsi :
Tsimuambiani |
= je vous dis. ("vous" pluriel) |
Tsimuambia |
= je lui dis. |
2. EMPLOI DE l'INFIXE PRONOM COMPLÉMENT :
L'infixe complément remplace (ou renforce), soit un nom complément d'objet direct, soit un nom attribut. De même que le préfixe sujet s'utilise en même temps que le nom sujet, l'infixe complément, inséré dans le verbe, s'emploie même lorsque le nom attribut ou le nom complément d'objet est présent
dans la phrase. Il renforce alors celui-ci.
EXEMPLES :
1. Risuhuvulikia. |
Nous t' écoutons. |
2. Ɓaɓa, Mama, musinilishe weke ! |
Papa, Maman, ne me laissez pas seul ! |
3. Tsina midzo. - Ivahidze ɓasi ! |
J'ai des bagages. - Montez-les alors ! |
4. Mwanangu a hav̄i ? - Tsimuono pareni. |
Où est mon enfant ? - Je l'ai vu sur la route. |
5. Muhire ! |
Appelle-le ! |
Muhire Ali ! (et non : Hira Ali !) |
Appelle (-le) Ali ! |
6. Waye umuria ha nguvu. |
Il le craint beaucoup. |
Waye umuria ɓaɓahe ha nguvu. |
Il (le) craint beaucoup son père. |
7. Maji muhimu, nariyahifadhi ! |
L'eau est importante, protégeons-la ! |
3. REMARQUES :
A l'IMPÉRATIF, la présence d'un infixe complément entraîne une modification de la voyelle finale
-A en -E. Ainsi :
Ambia ! |
= dis ! |
Mwambie ! |
= dis-lui ! |
V̄a ! (inusité) |
= donne ! | Niv̄e / Nimbe ! |
= donne-moi ! |
Saidia ! |
= aide ! |
Nisaidie ! |
= aide-moi ! |
Ngalia ! |
= regarde ! |
Zingalie ! |
= regarde-les ! |
-
Le shimaore n'accepte qu'un seul infixe complément par verbe. Ainsi :
Tsina zombo mbili. Nitsohuazima imoja.
J'ai deux coupe-coupes. Je t'(en) prêterai un.
Dans cet exemple, c'est le pronom attribut -HU- qui occupe la place de l'infixe complément, le complément d'objet direct est sous-entendu. L'attribut a toujours priorité sur le complément d'objet direct pour occuper la place de l'infixe complément à l'intérieur du verbe.
Lorsque 2 pronoms (attribut + complément d'objet) sont absolument nécessaires, on pourra ajouter un suffixe complément d'objet, ou "-O" de référence, à la fin du verbe.
VOCABULAIRE
Mimea (Cl 4) |
des plantes |
Munyamba, mi- |
un badamier, des -- |
Muɓa, mi- |
une épine, des -- |
Mupwera, mi- |
un goyavier, des -- |
Muhaju, mi- |
un tamarin, des -- |
Murandra, mi- |
un dattier sauvage, des -- |
Muhõko, mi- |
un palétuvier, des -- |
Murindri, mi- |
un bananier, des -- |
Mukonokono, mi- |
un corossolier, des -- |
Mutseve, mi- |
feuille de cocotier |
Mukungu, mi- |
régime de bananes |
Muzi, mi- |
une racine, des -- |
EXERCICE 1 : Traduisez en shimaore :
Appelle-le ! Aide-moi ! Regarde-les (les enfants) ! Regarde-les (les choses) ! Donne-moi ! Dis-moi ! Dis-nous ! Je t'ai vu, il l'a vu, je vous ai vus, ils nous ont dit, il m'a dit, je t'ai dit, je te l'ai donné, il m'a appelé, je les ai appelés (les enfants), je l'ai lu (le livre), l'as-tu lu (le livre) ? L'a-t-elle pris (le livre) ? Les a-t-elle pris (les livres) ?
EXERCICE 2 : Traduisez en français :
- Tsihuambia.
- Tsahuelewa.
- Sembea langu la hav̄i ? - Tsiliono mezani.
- Mudzo wangu wa hav̄i ? - Tsiuono nyumbani.
- Nisumuhira Ali.
- Tsimuono zamangu.
- Namumsaidie mama na zihazi zahe.
- Tsamuona Rukia.
- Wami umuria ha nguvu ɓaɓangu.
- Mama amureme mwanahe.
|